قوقل تبدأ باستخدام نظام الترجمة الآلية العصبية GNMT
أعلنت قوقل البدء في استخدام تقنية Google Neural Machine Translation system للترجمة والتي تعرف إختصاراً بـ GNMT وهي نظام للترجمة الآلية العصبية بواسطة الذكاء الاصطناعي .
النظام الجديد للترجمة أكثر دقة من السابق لأنه سيقوم بفهم الجملة كاملة وترجمتها بدلاً من النظام السابق الذي يقوم بترجمة كل كلمة على حده ، حيث سيقوم نظام GNMT بتحليل الإطار العصبي للجملة واستيعابها على نطاق أوسع ليقدم لك أفضل ترجمة ممكنة .
قوقل ذكرت أن النظام الجديد ساهم في تحسين دقة الترجمة بنسبة 85% مؤكدة أن تقنيات الذكاء الاصطناعي للترجمة قابلة للتحسن مع مرور الوقت حيث تقوم بتجميع البيانات والمعلومات كل مرة لتساعد نفسها في المرة المقبلة من أجل تقديم ترجمة طبيعية وأقرب للواقع .
الآلية الجديدة ستعمل حالياً مع ثمان لغات فقط هي الإنجليزية، الفرنسية، الألمانية، الإسبانية، والبرتغالية، الصينية واليابانية، والكورية والتركية لكن قوقل أكدت انها ستدعم المزيد من اللغات مستقبلاً نأمل ان تكون العربية من ضمنها .